Problems of an international
language
by Dr Vania de Gila-Kochanowski
extract from Romane
Chave and the Problems of their Intercontinental
Communication
published in ROMA, January
1995-July 1995, Chandigarh, India.
Before taking up
the subject which interests us, at first we would like to define the terms
which, in the mouth of the people in the street, and even the specialists,
often have a different meaning and, particular, the following : Ethnos -
People, Nation, Slate, Union and Federation.
1 Ethnos –
People : For the Romane Chave,
forming a Romani Cel (Gypsy People), this includes
several tribes. It is a human group historically determined, having relatively
stable cultural, linguistic and physical characteristics in common, and being
conscious of its unity, and of its difference from other Peoples.[1]
An Ethnos - People can be scattered through several countries or even
throughout the world, as it is the case of Romane Chave.
2 Nation : a People possessing a
territory is a Nation. For example, in France, the Bretons, the Basques and the
Occitans - both Peoples and Nations - constitute, in
on the juridical level, one and only sovereign Nation : France.
3 State : “the
State as an international body, must totalize the following conditions :
1)
permanent population,
2)
determined territory,
3) government,
4) ability
to enter into relations with the other States..."[2]
4 Union-Federation
: theoretically, can be considered as a Union or a Federation only a State
where each Nation has :
1) a
linguistic independence : all schools and Universities practicing the local
language, the language of the Union being taught as first foreign language
which is used as vehicular language, the lingua franca of the Union ;
2) a
cultural independence : national literature, fine arts and history taking
precedence over the Union ones ;
3) an
administrative and relatively economical independence.
On the contrary,
the Constitution which rules the Army, the Foreign Affairs, the fundamental laws…
etc., is common to each People or Nation
belonging to that Union or Federation.
12 Romani, without being an artificial language, given the
historic circumstances fills all these requirements :
1) It
is apolitical, because the Romane Chave
constitute a People, and not a Nation - they do not posses a territory of their
own. Some sixty millions of RCH are scattered all over Europe and both Americas
and considered by all Nations as “their Gypsies”.
2) The morpho-syntax of Romani, mostly
of the Oriental Baltic dialect (since a century prior to the fall of
Constantinople, the Oriental Baltic dialect has evolved by itself) has a
simplicity, a rigor and a logic which can challenge the artificial languages :
there is neither homophony, nor synonymy. Each morpheme and each lexeme have only
one fundamental signification. No exceptions, no irregular verbs, no other
grammatical complications.
3) Romani is the only language spoken presently in Europe which
the wholly international vocabulary and scientific words without any
arbitrariness can be included into, and that because each Romano Chavo can use as “mobile borrowing” any word of his
national language, and as we have seen, the only solution to make this Babel
Tower pull down that weighs so heavily on the communication between Romané Chavé of the world, is to replace these “mobile borrowings”
by the international vocabulary, vocabulary all the Peoples and Nations of
Europe consider as their.
Moreover , the form
and the transcription under which Romani presents
this international vocabulary, is much more accessible for all : they are
lexemes roots or omnivalent themes, like certain
French and English roots : fish, marche… idem Romane roots : trush f. “thirst,
to be thirsty” ; trash “fright, to be frighten, frightened”. So trush - me trushov – trushalo, -i ; trash - me trashov
– trashlo, -i... in the same way : difer f. “difference” - me diferov
“I differ” - diferano, -i “different”.
13 But of course,
my suggestion, if it is worth for Romani, is arguable
when it concerns a common European language : the Romane
Chave have no political prestige, and their language,
though “blood relative to noble Sanskrit, the most perfect 'of languages” as
Friedrich Pott said, presently only an oral language,
spoken by a People scattered throughout the world. You can remember that the
literary masterpieces of the “Indo-Germanen” (read Indo-Aryans),
particularly the Rāmāyana and the Mahābhārata are written in Sanskrit. Of course,
it is in Sanskrit of which Romani is only a reduced
model, though it is much easier to handle than the prototype. Besides, it was
given up because it had become too old, too much worn out...
14 Only one extralinguistic consideration : the majority of the youth nowadays,
in the West as in the East, are defending again the values for which the RCH
have been persecuted, excommunicated and slaughtered during long centuries :
disinterested Love, hate of hypocrisy, tolerance and unlimited thirst of
Liberty. Thus, for me, they are Romane Chave, because what makes a Romano Chavo
is his state of mind.[3]
15 My suggestion
would have all its value if the choice of n neutral, apolitical language were
put without delay. In the beginning, it would be of use, only for Foreign Affairs
- diplomacy. As the bounds between the States of Europe will tighten up, the
instances of all kinds will be internationalized and, consequently, the
linguistic cohesion of Europe will become a reality. Therefore, the expansion
of the European koiné will depend on its political
cohesion. When it ends to a European federal State, the linguistic board of
Europe will be :
European
Koiné = European Supranational Language = ESNL
Federal
National Language (French, English, Russian... ) = FNL
National
Language (Basque, Breton, Ukrainian, Latvian...) = NL
Regional
Languages (Different Niederdeutsch...) = RL
Minority
Ethnic Languages (Romani, Yiddish...) = MEL
Minority
National Languages (Russian in France, French in Russia, German in Poland...) =
MNL
CONCLUSION
16 A Government,
whatever his territorial and demographic breadth is, allowing the economic and
cultural development of all his States, will have a chance to survive to all
gales. What we must seek, at all cost and by all means, in a great State as in
R couple . the smallest social cell - is the respect and the symbiosis of the
different values, the different cultures which, one day or the other, will lead
to a total lack of balance and desegregation. The wealth, the greatness of a
State is measured by the symbiosis of the different cultures and languages and
the mutual respect of all his partners values which only allows a modus vivendi satisfactory for everyone.
17 Thus, we see
that an European supranational language could help to make the linguistic
borders pull down and bring a large contribution to human fraternity. The
European supranational language seems the only realistic issue to satisfy the
more and more pressing claims of the ethnic and national minorities (they are
called minorities because they are wanted minor ! ) in many European States.
[1] Definitions, in Rasy i Narody, yezhegodnik ANSSR, Tome I 1977, pp. 25-27.
[2] Definition of the State from
Pan-American Convention signed in Montevideo, 22 December 1933, cited by
Charles Rousseau, in Droit international
public, “Les sujets du Droit” Tome II, Paris 1974.
[3]
cf my article Human Rights and the Romane Chave, in Studies in Indo-Asian Art and Culture,
Vol. IV, New Delhi 1974, pp. 49-55.