English commentaries

La Prière des Loups

Récits Tsiganes

 

Après Le Roi des Serpents, conte tsigane de tradition orale présenté par Yehudi Menuhin, voici le très attendu tome 2 des « Romané Chavé par eux-mêmes », qui met en scène les hautes figures de la tribu maternelle de l’auteur, autour du jeune Luka déjà personnage de son roman Romano Atmo.

Les situations souvent dramatiques y sont intensément vécues : rencontre de l’amour ou d’une bête sauvage, fuite à cheval, marche nocturne dans les forêts lettones où frémit encore l’écho des massacres nazis.

La symbolique du loup s’y renouvelle singulièrement. Réalisme et fantastique à l’œuvre dans ces neuf récits donnent la vraie mesure des imaginations tsiganes. Il nous confirme la spécificité culturelle d’un peuple toujours pourchassé et à l’étroit dans les stéréotypes dont on l’affuble depuis des siècles. Comme Le Roi des Serpents, c'est une édition bilingue Romani-Français.

« A l’heure où les pays baltes, après des luttes comparables à celles de la Révolution de 1905-1906, recouvrent leur liberté, ces récits s’inscrivent dans l’actualité, aussi bien celle des pays baltes que celle des Romané Chavé ». (V. de Gila)

La quatrième de couverture est de Luc Bouquiaux, Directeur de Recherche émérite au CNRS, président honoraire de la Société de Linguistique de Paris et de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle. Analyse littéraire des neuf  récits par l’éditrice. L’avant-propos linguistique est de Jean-Claude Mégret, élève de Vania de Gila.

On trouvera en annexes :

-         Cinquantenaire à Auschwitz de la déportation des tsiganes avec texte du discours premier discours en romani de Vania de GILA, photos ;

-         En Inde, photos de l’auteur (colloques, rencontres politiques, danse) ;

-         Première bio-bibliographie complète de l’auteur ;

-         Lexique de l’auteur.

Il est disponible aux

Editions Wallâda

5 rue de Fabritis

13 110 Port-de-Bouc

Tél: 04 42 40 07 93